<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commentaires pour Le blog du Zeph'</title>
	<link>http://blog.zephirin.eu</link>
	<description>Faut que j'vous dise...</description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 02:35:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>Commentaires sur Poussette par Maous</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/05/04/poussette/#comment-978</link>
		<author>Maous</author>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 12:36:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/05/04/poussette/#comment-978</guid>
		<description>Superbe ! A cet époque là, on apprenait vite à marcher. 
Amicalement, Maous</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Superbe ! A cet époque là, on apprenait vite à marcher.<br />
Amicalement, Maous</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Numéro de cirque par Le Zeph'</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/08/numero-de-cirque/#comment-808</link>
		<author>Le Zeph'</author>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 21:58:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/08/numero-de-cirque/#comment-808</guid>
		<description>Il est vrai que la chute est tirée par les cheveux (comme le reste d'ailleurs)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il est vrai que la chute est tirée par les cheveux (comme le reste d&#8217;ailleurs)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Numéro de cirque par Maous</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/08/numero-de-cirque/#comment-803</link>
		<author>Maous</author>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 20:28:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/08/numero-de-cirque/#comment-803</guid>
		<description>Le début du texte commence bien, mais je n'ai pas compris la chute. Je dois être fatiguée. 
Désolé ! Amicalement, Maous</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le début du texte commence bien, mais je n&#8217;ai pas compris la chute. Je dois être fatiguée.<br />
Désolé ! Amicalement, Maous</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur La plume sergent major par dany</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/03/19/la-plume-sergent-major/#comment-179</link>
		<author>dany</author>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 09:42:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/03/19/la-plume-sergent-major/#comment-179</guid>
		<description>Surprise! ce magnifique commentaire sur mon blog...J'en veux encore, je veux encore lire ces lignes étonnantes qui me font entrer dans un tableau surréaliste! 
et quel plaisir ce post sur l'écriture, alors que je farfouillais dans mes collections de plumes et de cahiers. Vite je file mettre ce blog dans mes favoris....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Surprise! ce magnifique commentaire sur mon blog&#8230;J&#8217;en veux encore, je veux encore lire ces lignes étonnantes qui me font entrer dans un tableau surréaliste!<br />
et quel plaisir ce post sur l&#8217;écriture, alors que je farfouillais dans mes collections de plumes et de cahiers. Vite je file mettre ce blog dans mes favoris&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Chihuahua et Rita par mimik</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-79</link>
		<author>mimik</author>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 21:14:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-79</guid>
		<description>En n'utilisant presque que les mots des consignes (si nombreuses et décousues), comment fais-tu donc pour que ça garde un sens? Encore chapeau!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En n&#8217;utilisant presque que les mots des consignes (si nombreuses et décousues), comment fais-tu donc pour que ça garde un sens? Encore chapeau!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur La plume sergent major par Maous</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/03/19/la-plume-sergent-major/#comment-64</link>
		<author>Maous</author>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 08:12:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/03/19/la-plume-sergent-major/#comment-64</guid>
		<description>Nostalgie ! 
Amicalement, Maous</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nostalgie !<br />
Amicalement, Maous</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le buvard SITAR par Maous</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/03/21/le-buvard-sitar/#comment-63</link>
		<author>Maous</author>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 08:10:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/03/21/le-buvard-sitar/#comment-63</guid>
		<description>Un plaisir de revoir des vieux buvards. Je m'en souviens en classe de CE2. Je quémandais à mes voisins un bout de buvard et j'écrivais des petites lignes pour pouvoir éponger d'un seul coup. Le maître m'a dit que je faisais des économies de bout de chandelles car le papier coutait plus cher que le buvard.
Amicalement, Maous</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un plaisir de revoir des vieux buvards. Je m&#8217;en souviens en classe de CE2. Je quémandais à mes voisins un bout de buvard et j&#8217;écrivais des petites lignes pour pouvoir éponger d&#8217;un seul coup. Le maître m&#8217;a dit que je faisais des économies de bout de chandelles car le papier coutait plus cher que le buvard.<br />
Amicalement, Maous</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Chihuahua et Rita par Beruthiel</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-55</link>
		<author>Beruthiel</author>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 08:01:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-55</guid>
		<description>Merci pour ton commentaire sur mon blog

Bravo pour ton texte, tu as tout placé et de façon élégante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ton commentaire sur mon blog</p>
<p>Bravo pour ton texte, tu as tout placé et de façon élégante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Chihuahua et Rita par Babeth</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-54</link>
		<author>Babeth</author>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 22:58:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-54</guid>
		<description>bonjour Le Zeph'... Je te rend ta visite... Si les jeux d'écriture de Stipe te font rire, moi, j'ai rit en lisant ton texte... Félicitations! Tu as su placer les 33 mots, les 13 expressions, et les 4 situations.... Je n'en reviens pas et avec tant de légèreté dans la lecture. Encore bravo§ A bientôt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bonjour Le Zeph&#8217;&#8230; Je te rend ta visite&#8230; Si les jeux d&#8217;écriture de Stipe te font rire, moi, j&#8217;ai rit en lisant ton texte&#8230; Félicitations! Tu as su placer les 33 mots, les 13 expressions, et les 4 situations&#8230;. Je n&#8217;en reviens pas et avec tant de légèreté dans la lecture. Encore bravo§ A bientôt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Chihuahua et Rita par stipe</title>
		<link>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-52</link>
		<author>stipe</author>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 14:50:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.zephirin.eu/2009/04/27/chihuahua-et-rita/#comment-52</guid>
		<description>comme d'hab, on se dit qu'en si peu de mots l'histoire y perdra forcément en concision et la qualité en sera sûrement raccourcie... Erreur! C'est sans compter sur ton talent de réducteur de textes.
Encore bravo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>comme d&#8217;hab, on se dit qu&#8217;en si peu de mots l&#8217;histoire y perdra forcément en concision et la qualité en sera sûrement raccourcie&#8230; Erreur! C&#8217;est sans compter sur ton talent de réducteur de textes.<br />
Encore bravo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
